新しい〈新しい太陽の書〉

 小畑健表紙の〈新しい太陽の書〉をちまちま読んでいる。訳にも手が入っているというので少し見比べてみたけど、exite翻訳的な言い回しがちゃんとした日本語に直っている箇所が幾つか見つかった。岡部宏之訳なので、ということもあるだろうけど、原文からして日本語にしにくいんだろうなあ。真面目に比較すれば、自然な翻訳を目指す参考になるかもしれない。

 画像は表紙の新旧比較。絵柄はともかく、仮面とテルミヌス・エストは外しちゃ駄目だろ。